Přepis (transliterace) egyptských hieroglyfů je přeměna textů napsaných v egyptském písmu do abecedních symbolů, které reprezentují jednotlivé hieroglyfy.
Tabulka přepisů
Hieroglyf | znak | Erman & Grapow 1926–1953 | Gardiner 1957 | Buurman, Grimal, et al. 1988 | Schenkel 1991 | Hannig 1995 | Allen 2000 | Schneider 2003 |
| jestřáb | 3 | 3 | A | 3 | 3 | 3 | ɹ |
| rákos | ỉ | ỉ | i | ỉ | j | j | ỉ |
nebo | pár rákosů nebo dvě lomítka | ỉj | y | y | y | y | y | y |
| předloktí | ˁ | ˁ | a | ˁ | ˁ | ˁ | ɗ |
nebo | křepelka | w | w | w | w | w | w | w |
| noha | b | b | b | b | b | b | b |
| rákosová rohož nebo stolička | p | p | p | p | p | p | p |
| zmije rohatá Cerastes cerastes | f | f | f | f | f | f | f |
| sova | m | m | m | m | m | m | m |
| vodní vlnka | n | n | n | n | n | n | n |
| ústa | r | r | r | r | r | r | l |
| rákosový přístřešek | h | h | h | h | h | h | h |
| spletený len | ḥ | ḥ | H | ḥ | ḥ | ḥ | ḥ |
| placenta | ḫ | ḫ | x | ḫ | ḫ | ḫ | ḫ |
| břicho zvířete s ocasem | ẖ | ẖ | X | ẖ | ẖ | ẖ | ẖ |
| závěs | s | s | s | s | z, s | z | s |
| přehnutá tkanina | ś | s | s | ś | s | s | ś |
| zahradní bazén, rybník | š | š | S | š | š | š | š |
| úbočí kopce | ḳ | ḳ | q | ḳ | q | q | ḳ |
| koš s držadlem | k | k | k | k | k | k | k |
| stojan pro hrnec | g | g | g | g | g | g | g |
| bochánek | t | t | t | t | t | t | t |
| vrhací provaz | ṯ | ṯ | T | č | ṯ | ṯ | c |
| ruka | d | d | d | ṭ | d | d | ḍ |
| kobra | ḏ | ḏ | D | č̣ | ḏ | ḏ | c̣ |
Příklady různých schémat pro přepis
Následující text (vytvořený pomocí WikiHiero) je přepsán podle několika běžných schémat:
Erman & Grapow 1926–1953 (Wörterbuch der aegyptischen Sprache)
- ḥtp-dỉ-nśwt wśỉr ḫntỉj ỉmntjw nṯr ˁ3 3bḏw wp-w3wt nb t3 ḏśr
Gardiner 1957
- ḥtp-dỉ-nswt wsỉr ḫnty ỉmntỉw nṯr ˁ3 3bḏw wp-w3wt nb t3 ḏsr
Buurman, Grimal, et al. 1988 (Manuel de codage)
- Htp-di-nswt wsir xnty imntiw nTr aA AbDw wp-wAwt nb tA Dsr
- Dekódovaná strojová verze stejného textu:
- M23-X1:R4-X8-Q2:D4-W17-R14-G4-R8-O29:V30-U23-N26-D58-O49:Z1-F13:N31-V30:N16:N21*Z1-D45:N25
Schenkel 1991
- ḥtp-dỉ-nswt wsỉr ḫnty ỉmntjw nčr ˁ3 3bč̣w wp-w3wt nb t3 č̣sr
Allen 2000
- ḥtp-dj-nswt wsjr ḫnty jmntjw nṯr ˁ3 3bḏw wp-w3wt nb t3 ḏsr
Schneider 2003
- ḥtp-ḍỉ-nśwt wśỉr ḫnty ỉmntjw ncr ɗɹ ɹbc̣w wp-wɹwt nb tɹ c̣śr
Překlad: Oběť, již dává král Usirovi Chontamentimu, velkému bohu, pánu Abydu, a Wepwawetovi, pánu posvátné země.
Portály: Starověký Egypt