Radikal 38

37 ⼤ ◄ 38 ► ⼦ 39
Pinyin: nǚ (= Frau)
Zhuyin: ㄋㄩˇ
Hiragana: おんな onna
Kanji: 女 onna oder
女偏 onnahen
(= Radikal Frau)
Hangeul: 계집
Sinokoreanisch:
Codepoint: U+5973
Strichfolge: 女

Das Radikal 38 mit der Bedeutung „Frau“ ist eines von 31 der 214 traditionellen Radikale der chinesischen Schrift, die mit drei Strichen geschrieben werden.

Mit 161 Zeichenverbindungen in Mathews’ Chinese-English Dictionary gibt es sehr viele Schriftzeichen, die unter diesem Radikal im Lexikon zu finden sind. Es gibt weitere Radikalzeichen, die diesem Zeichen ähnlich sehen.

Etymologie

Das Piktogramm Frau stellt sie in der unterwürfigen Haltung dar, wie sie für die chinesische Frau typisch war: die Hände vor dem Körper in den Ärmeln verschränkt, den Rücken gebeugt, das Haupt geneigt. Später zeigt das Schriftzeichen die Frau im Profil, auf den Knien.

  • Orakelknochenschrift
    Orakelknochenschrift
  • Bronzeschrift
    Bronzeschrift
  • Große Siegelschrift
    Große Siegelschrift
  • Kleine Siegelschrift
    Kleine Siegelschrift

Zusammensetzungen

Als Sinnträger im zusammengesetzten Zeichen stellt (fu = Frau), (gu = Tante), als 姑娘 (guniang = Mädchen), (e = schöne junge Frau), (po = alte Frau). Viele Zeichen mit dem Radikal sind offensichtlich unter misogyn-sexistischen Gesichtspunkten konstruiert worden wie zum Beispiel (= hinterhältig, vergewaltigen). Weitere Beispiele für solche negativen Bedeutungsfelder des Radikals sind (= absurd) und (= Bordellbesuch).

Auch das Schriftzeichen (= Familienname) wird dem Radikal Frau zugeordnet. Der Gelehrte Wang Yinglin aus der Song-Dynastie wies in diesem Zusammenhang darauf hin, dass ursprünglich die Bezeichnung für Familienname nach Geschlecht getrennt war. stand für den Familiennamen der Frau. für den Familiennamen der Männer. So komme es, dass manche Familiennamen bis heute das Radikal Frau enthalten wie zum Beispiel , , .

Beispiele

Zeichen Pīnyīn Übersetzung
女儿 nǚ'ér Tochter
女工 nǚgōng Arbeiterin
女士 nǚshì Dame
女王 nǚ wáng Königin
女子 nǚzǐ Mädchen
女皇 nǚhuáng Kaiserin

Problematik Pinyin-Eingabe

Um das Zeichen mit Hilfe eines IME-Programms auf Pinyin-Basis auf seinem Computer einzugeben, wird anstelle des Buchstaben „ü“ ein „v“ verwendet.

Beispiel:

= nv3 anstelle von nü3

Sexismus-Kontroversen

Feministen stellten fest, dass viele chinesische Schriftzeichen unter dem Radikal der Frau eine abwertende Bedeutung haben, wie beispielsweise (Sklave), (Dämon), (JP: , Neid), (Simp.: , Vergewaltigung, Verräter) (Abneigung) und dass das erlernen und verwenden dieser Zeichen unbewusst zu Misogynie führen könnte.[1] Einige schlugen deshalb auch eine Reform dieser Schriftzeichen vor.[2]

2010 stellte ein männlicher Anwalt aus China einen Aufsatz ins Internet, in dem er 16 chinesische Schriftzeichen wegen ihrer sexistischen Implikation kritisierte. Bei den 16 Zeichen handelte es sich um (, Unterhaltung), (damit spielen, meist unter Radikal 126 eingeordnet), (gierig), (Neid), (Missgunst), (Abneigung), (Schmeichelei), (anmaßend), (Dämon), (Sklave), (Prostituierte), (Hure), (, Vergewaltigung, Verräter), (außerehelicher Sex), (Schlampe) und (Prostituierte besuchen). Auch er schlug eine Reform der Schriftzeichen vor, z. B. das ersetzen von durch ein neu geschaffenes chinesisches Schriftzeichen "犭行" (: Hund, normalerweise mit Monstern oder unzivilisierten Handlungen assoziiert. : Verhaltensweisen. Das vorgeschlagene Zeichen impliziert daher, dass Vergewaltigung ein monströses Verhalten ist.), in der Annahme, dass diese Änderung die Zahl der Vergewaltigungen verringern würde.[3] Die Gegner argumentierten, dass die neuen Zeichen historisch nicht fundiert seien; selbst wenn sie angenommen würden, blieben sie fadenscheinig und würden den sozialen Status der Frau nicht wirksam verbessern. Sie wiesen auch darauf hin, dass Verbesserungen in rechtlicher und sozialkultureller Hinsicht das eigentliche Heilmittel gegen Sexismus seien.

Im Jahr 2015 wurde in Peking eine Ausstellung mit dem Titel ": Kulturelle Codes für geschlechtsspezifische Gewalt" (:性別暴力伤害的文化符号), die von 65 Künstlerinnen und Künstlern organisiert wurde, von der Behörde abgesagt. Dennoch fand die Idee dieser Ausstellung ihren Weg durch die internationalen Medienkanäle. Tong Yujie (佟玉洁), die akademische Organisatorin der Ausstellung, stellte in ihrem Schreiben die Frage: "Warum wurden aus einer Frau drei und ein solches Symbol für politische und moralische Vorstellungen und ein Objekt der Feindschaft in der traditionellen chinesischen Gesellschaft und politischen Theorie?"[4]

Darüber hinaus werden einige chinesische Schriftzeichen unter dem Radikal der Frau, die positiv zu sein scheinen, auch mit sexistischen Implikationen in Verbindung gebracht. Beispiele hierfür sind (ān, sicher, beständig; "Frau" unter "Dach"; dieses Zeichen wird normalerweise unter Radikal 40 "Dach" eingeordnet) und (hǎo, gut; "Frau" + "Kind(er)"). Kritiker argumentieren, dass impliziert, dass es nur eine Sicherheit und Stabilität gibt, wenn Frauen zu Hause sind, und impliziert, dass es gut ist, wenn Frauen nur Kinder bekommen.

In einer Studie von Wang Yuping von der School of Chinese Language and Literature der Anhui-Universität aus dem Jahr 2014 wurden alle chinesischen Schriftzeichen unter dem Radikal Frau in einer Kurzausgabe des Hanyu Da Cidian (汉语大词典简编) analysiert. Das Ergebnis zeigt, dass sich unter diesen Zeichen 56 mit negativer Bedeutung, 70 mit positiver Bedeutung und 184 mit neutraler Bedeutung befinden. Dennoch war der Autor der Meinung, dass einige dieser Kategorien auf Diskriminierung in der traditionellen chinesischen Kultur hinweisen.[5]

Ähnliche Kontroversen gibt es auch in "geschlechtsspezifischen" europäischen Sprachen, in denen es eine Unterteilung in männliche und weibliche Begriffe gibt. Dieses Phänomen wird als linguistischer Sexismus bezeichnet.

Schriftzeichenverbindungen, die vom Radikal 38 regiert werden

Chinesin mit gebundenen Füßen
Striche Zeichen
+00

+02 奴 奵 奶

+03 奷 奸 她 奺 奻 奼 好 奾 奿 妀 妁 如 妃 妄 妅 妆 妇 妈 娄

+04 妉 妊 妋 妌 妍 妎 妏 妐 妑 妒 妓 妔 妕 妖 妗 妘 妙 妚 妛 妜 妝 妞 妟 妠 妡 妢 妣 妤 妥 妦 妧 妨 妩 妪 妫

+05 妬 妭 妮 妯 妰 妱 妲 妳 妴 妵 妶 妷 妸 妹 妺 妻 妼 妽 妾 妿 姀 姁 姂 姃 姄 姅 姆 姇 姈 姉 姊 始 姌 姍 姎 姏 姐 姑 姒 姓 委 姕 姖 姗

+06 姘 姙 姚 姛 姜 姝 姞 姟 姠 姡 姢 姣 姤 姥 姦 姧 姨 姩 姪 姫 姬 姭 姮 姯 姰 姱 姲 姳 姴 姵 姶 姷 姸 姹 姺 姻 姼 姽 姾 姿 娀 威 娂 娃 娅 娆 娇 娈

+07 娉 娊 娋 娌 娍 娎 娏 娐 娑 娒 娓 娔 娕 娖 娗 娘 娙 娚 娛 娜 娝 娞 娟 娠 娡 娢 娣 娤 娥 娦 娧 娨 娩 娪 娫 娬 娭 娮 娯 娰 娱 娲 娳 娴

+08 娵 娶 娷 娸 娹 娺 娻 娼 娽 娾 娿 婀 婁 婂 婃 婄 婅 婆 婇 婈 婉 婊 婋 婌 婍 婎 婏 婐 婑 婒 婓 婔 婕 婖 婗 婘 婙 婚 婛 婜 婝 婞 婟 婠 婡 婢 婣 婤 婥 婦 婧 婨 婩 婪 婫 婬 婭 婮 婯 婰 婱 婲 婳 婴 婵 婶

+09 婷 婸 婹 婺 婻 婼 婽 婾 婿 媀 媁 媂 媃 媄 媅 媆 媇 媈 媉 媊 媋 媌 媍 媎 媏 媐 媑 媒 媓 媔 媕 媖 媗 媘 媙 媚 媛媜 媝 媞 媟 媠 媡 媢 媣 媤 媥 媦 媧 媨 媩 媪 媫 媬 媭 媮 媯

+10 媰 媱 媲 媳 媴 媵 媶 媷 媸 媹 媺 媻 媼 媽 媾 媿 嫀 嫁 嫂 嫃 嫄 嫅 嫆嫇 嫈 嫉 嫊 嫋 嫌 嫍 嫎 嫏 嫐 嫑 嫒 嫓 嫔 嫕 嫖

+11 嫗 嫘 嫙 嫚 嫛 嫜 嫝 嫞 嫟 嫠 嫡 嫢 嫣 嫤 嫥 嫦 嫧 嫨 嫩 嫪 嫫 嫬 嫭 嫮 嫯 嫰 嫱 嫲 嫳 嫴

+12 嫵 嫶 嫷 嫸 嫹 嫺 嫻 嫼 嫽 嫾 嫿 嬀 嬁 嬂 嬃 嬄 嬅 嬆 嬇 嬈 嬉 嬊 嬋 嬌 嬍 嬎 嬏

+13 嬐 嬑 嬒 嬓 嬔 嬕 嬖 嬗 嬘 嬙 嬚 嬛 嬜 嬝 嬞 嬟 嬠 嬡 嬢

+14 嬣 嬤 嬥 嬦 嬧 嬨 嬩 嬪 嬫 嬬 嬭 嬮 嬯 嬰 嬱 嬲 嬳 嬴 嬵 嬶

+15 嬷 嬸 嬺 嬻 嬼

+16 嬹 嬽 嬾 嬿

+17 孀 孁 孂 孃 孄 孅 孆

+18 孇 孈 孉

+19 孊 孋 孌 孍

+21 孎 孏

Im Unicodeblock Kangxi-Radikale ist das Radikal 38 unter der Codepointnummer 12.069 (U+2F25) codiert.

Literatur

  • Edoardo Fazzioli: Gemalte Wörter. 214 chinesische Schriftzeichen – Vom Bild zum Begriff. Marixverlag, Wiesbaden 2004, ISBN 3-937715-34-7, S. 26. 
  • Cecilia Lindqvist: Eine Welt aus Zeichen – über die Chinesen und ihre Schrift. Droemer Knaur, München 1990, ISBN 3-426-26482-X, S. 42. 
Ausführliche Literaturangaben siehe Liste traditioneller Radikale: Literatur
Commons: Radikal 38 – Grafische Darstellungen von Radikal 38
  • Xiù cai.oai.de (PDF; 1,72 MB) Erklärung von Radikal 38 auf Seite 45

1 Strich: 1 2 3 4丿 5 6 2 Striche: 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 3 Striche: 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53广 54 55 56 57 58 59 60 4 Striche: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 5 Striche: 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 6 Striche: 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146西 7 Striche: 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 8 Striche: 167 168 169 170 171 172 173 174 175 9 Striche: 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 10 Striche: 187 188 189 190 191 192 193 194 11 Striche: 195 196 197 198鹿 199 200 12 Striche: 201 202 203 204 13 Striche: 205 206 207 208 14 Striche: 209 210 15 Striche: 211 16 Striche: 212 213 17 Striche: 214

Einzelnachweise

  1. Sexismus und chinesische Schriftzeichen. 10. September 2018, abgerufen am 9. Dezember 2021 (chinesisch). 
  2. Sexismus von chinesischen Schriftzeichen. 4. März 1994, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 14. Oktober 2018; abgerufen am 9. Dezember 2021 (chinesisch).  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.confuchina.com 
  3. Anwalt weist auf 16 sexistische chinesische Schriftzeichen hin. 21. Januar 2010, abgerufen am 9. Dezember 2021 (chinesisch). 
  4. Didi Kirsten Tatlow: Geschlechtevorurteile in der chinesischen Sprache bekämpfen. The New York Times, 2. Dezember 2015, abgerufen am 9. Dezember 2021 (englisch). 
  5. Eine kurze Diskussion über das chinesische Schriftzeichen der Frau und Geschlechterdiskriminierung in der chinesischen Kultur. 2014, abgerufen am 9. Dezember 2021 (chinesisch).