Caldo galego
- Media: Caldo galego
Caldo galego or simply caldo (in Galician), also known as caldo gallego (in Spanish), meaning literally "Galician broth", is a traditional soup dish from Galicia.[1] It is essentially a regional derivative (with added beans and turnip greens) of the very similar caldo verde, the traditional soup dish of neighbouring Portugal.
Ingredients include repolo (cabbage), verzas (collard greens), grelos (rapini), or navizas (sweet turnip greens); potatoes; white beans; and unto (lard). Additionally it can contain fatty pork, chorizo, ham, or bacon (compango).
It is served hot as a starter, often as part of almuerzo (lunch), and sometimes dinner. Traditionally it was usually served in cuncas (earthen bowls).
Variations
Depending on the availability of seasonal ingredients there are several variations:
- Caldo branco includes chickpeas and beans.
- Caldo chirlo or vigueiro
- Caldo de castañas uses chestnuts
See also
- Cabbage soup
- Caldo verde
- List of soups
- Shchi
References
- ^ "Caldo Gallego - Recipes". Cooks.com. Retrieved 2 October 2018.
External links
- Video of preparation
- v
- t
- e
- Caldo galego
- Caldo de castañas
- Empanada galega de trigo
- Empanada galega de millo
- Empanada galega de centeno
- Empanada galega de hojaldre
- of Zorza
- of Xoubas
- of Bovinos or of Porcos
- of Zamburiñas
- of Vieiras
- of Mexillóns
- of Luras
- of Polbo
- of Papuxas
- of Atún or bonito, con pasas
- of Bacallau con pasas
- of Vegetables
- Costrada from Pontedeume
- Empanadilla
- Empanadilla de la vigilia
- Cocido galego
- Lacón con grelos
- Cocido de Lalín
- Head cheese
- Boar head cheese
- Lacón trufado
- Chourizo con cachelos
- Callos á galega
- Churrasco
- Lengua escarlata
- Mariscada
- Polbo á feira
- Ameixas á mariñeira
- Caldeirada
- Pescada á galega
- Sardiñada
- Gambas á plancha
- Pavo trufado
- Filloa
- Torta de Santiago
- Leite frito
- Orellas de entroido
- Bica
- Chestnut
- Chula
- Filloas
- Orellas
- Perrunilla
- Tortilla al ron
- Torta de Mondoñedo
- Amendoados de Allariz
- Spanish king cake
- Xamón asado
- Jamón ibérico
- Jamón serrano
- Xamón de Xabarín
- Trozo
- Orellas
- Morro
- Lacón
- Xamón asado
- Raxo
- Zorza
- Tortilla (tapa)
- Padrón peppers
- Cachelos
- Molleja
- Lingua
- Cogomelos
- Tripón
- Calamares, chipirones y chocos
- Guiso de choupa
- Anguías or anguilacho
- Nécoras
- Cangrejos
- Navajas
- Longueirones
- Vieiras
- Zamburiñas
- Mexillóns
- Ameixas
- Berberechos
- Minchas
- Mexillóns tigre
- Pincho moruno
- Aceituna rechea
- Aceitunas aliñadas
- Banderilla
- Tacos de xamón
- rixó(n)s
- Calamares fritos
- Gambas en gabardina
- Arzúa-Ulloa cheese
- San Simón da Costa cheese
- Tetilla cheese
- Cebreiro cheese
- Leite callado
- Capela cottage
- Queimada
- Augardente
- Branca
- Tostada (beverage)
- Augardente de herbas
- Licor Café
- Crema de augardente
- Orujo
- Ribeiro (wine)
- Valdeorras (wine)
- Rías Baixas (wine)
- Monterrei (wine)
- Ribeira Sacra (wine)
- Betanzos (wine)
- Valle del Miño-Orense (wine)
- Barbanza e Iria (wine)
- Estrella Galicia (beer)
- Aloja (drink)
- Carajillo
- Leche de pantera
- Sangria
- Category
- Commons
- Food portal
- WikiProject