En la plaza de mi pueblo
Cet article est une ébauche concernant une chanson et l’Espagne.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
En la plaza de mi pueblo est un chant de lutte ouvrier espagnol.
Texte
Original en espagnol
- En la plaza de mi pueblo
- dijo el jornalero al amo:
- "nuestros hijos nacerán
- con el puño levantado".
- Y esta tierra, que no es mía,
- esta tierra, que es del amo,
- la riego con mi sudor
- la trabajo con mis manos.
- Pero dime, compañero,
- si estas tierras son del amo,
- ¿por qué nunca le hemos visto
- trabajando en el arado?
- Con mi arado abro los surcos
- con mi arado escribo yo
- paginas sobre la tierra
- de miseria y de sudor.
Traduction en français
- Sur la place de mon village,
- dit le journalier au maître :
- « nos enfants naîtront
- avec le poing levé ».
- Et cette terre, qui n'est pas la mienne,
- cette terre, qui est celle du maître,
- je l'arrose avec ma sueur,
- je la travaille avec mes mains.
- Mais dis moi, camarade,
- si ces terres sont celles du maître,
- pourquoi nous ne l'avons jamais vu
- travaillant la charrue ?
- Avec mon soc, moi j'ouvre les sillons
- avec mon soc, moi seul écris
- des pages sur cette terre
- de misère et de sueur.
- Portail de l’Espagne
- Portail de la musique • section Chanson