Idlir Azizaj
L'admissibilité de cette page est à vérifier ().
Motif : Sourcé avec une interview. Article créé par un CAOU ici et sur le wiki albanais. Tentative de promo mais pas de sources probantes démontrant la notoriété.
Vous êtes invité à compléter l'article pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires de qualité, ainsi qu'à discuter de son admissibilité. Si rien n'est fait, cet article sera proposé au débat d'admissibilité un an au plus tard après la mise en place de ce bandeau.- Archive Wikiwix
- Bing
- Cairn
- DuckDuckGo
- E. Universalis
- Gallica
- G. Books
- G. News
- G. Scholar
- Persée
- Qwant
- (zh) Baidu
- (ru) Yandex
- (wd) trouver des œuvres sur Wikidata
1. | Préciser le motif de la pose du bandeau. | Précisez le motif de la pose du bandeau en utilisant la syntaxe suivante : {{admissibilité à vérifier|date=septembre 2024|motif=remplacez ce texte par le motif}} |
---|---|---|
ou | Créer l'espace de discussion. (cette méthode est préférable) | Créez une section "Admissibilité" en page de discussion de l'article en y précisant le motif de la pose du bandeau. Dans ce cas, utilisez la syntaxe suivante : {{admissibilité à vérifier|date=septembre 2024|motif=pdd}} |
2. | Informer les utilisateurs concernés. | Pensez à avertir le créateur de l'article, par exemple, en insérant le code ci-dessous sur sa page de discussion : {{subst:avertissement admissibilité à vérifier|Idlir Azizaj}} |
Naissance | |
---|---|
Activités | Romancier, traducteur |
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Idlir Azizaj, né le à Vlora, est un écrivain et traducteur albanais, installé en France depuis 2004[réf. nécessaire].
Azizaj est surtout connu pour son roman Terxhuman et la forme nouvelle de la prose albanaise contemporaine, mais aussi sa traduction d'Ulysse de James Joyce en albanais, ce qui lui a valu la Plume d'argent du ministère de la Culture d'Albanie (en) en 2004[1].
Biographie
Azizaj a terminé ses premières études en économie à l'Université de Tirana. Il a ensuite étudié la littérature anglaise et américaine au Concordia College, dans le Minnesota, aux États-Unis. En 2006, il a reçu le rang de « maître » en philosophie à l'Université de Paris VIII[2].
Le volume de poèmes Eye on the Wall (1997) a été réimprimé en 2010 dans un volume bilingue aux États-Unis par CC Marimbo Press.
Azizaj est particulièrement connu pour sa traduction d' Ulysse de James Joyce, pour laquelle il a reçu la Plume d'argent du Ministère de la Culture albanais en 2004. En 2011, il a reçu le prix Plume d'or de la Fondation Mehr Licht! pour le meilleur essai de l'année[réf. nécessaire].
Azizaj est connu dans la presse littéraire pour ses romans à thème contemporain et pour son style en prose. Les textes d'Idlir Azizaj sont publiés et mises en scène en France[3].
Œuvres
Romans
- Syri në mur / Verbstones, Tirana, 1998.
- (Sans titre), Tirana, 1998.
- Katër, ose një film mbi komunizmin tonë, 2008.
- Mandakall, ose një vrimë që hapet në realitet zor se mbyllet, Zenit, Tirana, 2009
- Ti doje të shkruaje një fugë, Zenit, Tirana, 2009
- Terxhuman, Zenit, Tirana, 2010
- Gazetarja e kulturës vetëvritet, Zenit, Tirana, 2011
- Don Kanuni, ose ngadalë gjakësi dremit në pritë, Zenit, Tirana, 2012
- Syri në mur: Verbstones, CC Marimbo Press, Californie, 2015
- Armiku i popullit pa emër], Pika Pa Sipërfaqe, Tirana, 2017
Notes et références
Liens externes
- Notices d'autorité :
- VIAF
- ISNI
- IdRef
- LCCN
- GND
- WorldCat
- Portail de la littérature
- Portail de l’Albanie