Liste de l'argot de la génération Z

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article est orphelin. Moins de trois articles lui sont liés ().

Vous pouvez aider en ajoutant des liens vers [[Liste de l'argot de la génération Z]] dans les articles relatifs au sujet.

L’admissibilité de cette page est actuellement débattue.

Vous êtes invité à donner votre avis sur cette page de discussion, de manière argumentée en vous aidant notamment des critères d’admissibilité ou en présentant des sources extérieures et sérieuses.

Merci de ne pas retirer cet avertissement tant que la discussion n’est pas close.

Conseils d’utilisation

Après avoir apposé le modèle {{Admissibilité}} sur une page, suivez les étapes expliquées sur Wikipédia:Débat d'admissibilité/Aide :

1. Créez la page de débat d'admissibilité. Sauvegardez d’abord la page pour l’initialiser puis indiquez votre motivation.
2. Important : ajoutez une entrée dans la section Débat d'admissibilité du jour. Utilisez ce texte :
*{{L|Liste de l'argot de la génération Z}}
3. Pensez à informer les contributeurs principaux de la page et les projets associés lorsque cela est possible. Utilisez ce texte :
{{subst:Avertissement débat d'admissibilité|Liste de l'argot de la génération Z}}~~~~

Cette article dresse une liste non-exhaustive de mots et d'expressions d'argot utilisés par la génération Z, qui inclut généralement les personnes nées entre la mi-fin des années 1990 et la fin des années 2000 dans le monde occidental.

Contexte

L'argot de la génération Z diffère de celui des générations précédentes[1]. La facilité de communication avec internet entraîne une prolifération de l’argot de plus en plus rapide[2].

De nombreux termes d'argot de la génération Z n'ont pas été inventés par les membres de cette génération, mais étaient déjà utilisés et simplement rendus plus courants. De nombreux mots d'argot de la génération Z sont dérivés de l'anglais ou de l'arabe.

Liste

Mot ou expression Définition Origine Exemple Références
Askip À ce qu'il paraît Askip ils sont plus ensemble.
Avoir le seum Être en colère, frustré ou dégoûté Vient du mot arabe سم, sm (« venin »)
C’est carré Tout va bien, c’est parfait Popularisé par le rap français (notamment Moha La Squale)
Cringe Malaisant De l'anglais cringe.
Crush Attirance, désir ou personne que l’on désire De l’anglais crush, dans le sens de béguin Mon crush est trop beau !
Être en PLS Être en situation d’impuissance PLS est à l'origine l'acronyme de Position Latérale de Sécurité
Goat Acronyme de Greatest Of All Time ("meilleur de tous les temps") [3]
Ghoster Ne plus donner signe de vie, disparaître du jour au lendemain, pour éviter la confrontation d’une séparation amoureuse, amicale ou professionnelle. De l’anglais ghost
Le sang Personne à qui l’on fait confiance, que l’on peut considérer comme faisant partie de sa famille. Yasmine, c’est le sang.
Ratio Sur Twitter, désigne une réponse à un message qui est plus populaire, a plus d’approbations (likes) et de retweet, que le message initial [4]
Stalker Surveiller la vie de quelqu’un sur Internet De l’anglais to stalk Je l'ai stalké sur mon faux compte.
Wesh Salutation amicale ou exclamation vient de l’expression wesh rak (« comment vas-tu ? ») en arabe maghrébin
Body Count Terme masculiniste et sexiste faisant référence au nombre de relations sexuelles d'une femme. inspiré du terme anglais pour qualifier le nombre de victimes lors d’un accident ou d’une catastrophe naturelle. Tu penses que c’est quoi son body count  ? [5]

Notes et références

  1. Slang makes work communication hard for Gen Z, millenials, Gen X - Fast Company
  2. Danielle Abril, « Gen Z came to 'slay.' Their bosses don't know what that means. », The Washington Post,‎ (lire en ligne, consulté le )
  3. (en-US) « International Youth Day 2021: From Basic to GOAT, Here are Top 10 Gen Z Words You Need to Know », News18 (consulté le )
  4. (en) « Dictionary.com | Meanings & Definitions of English Words », Dictionary.com (consulté le )
  5. « Qu’est-ce que le « body count », ce décompte de partenaires sexuels ultra-sexiste ? », sur Le HuffPost, (consulté le )
  • icône décorative Portail de la linguistique