Pierre Lepori

Pierre Lepori o Lou Lepori[1]​ (Lugano, Suiza, 1968) traductor y poeta suizo en italiano.

Estudió en las universidades de Siena y Berna y ha sido redactor del Dizionario Teatrale Svizzero, periodista en Lausana para la RSI y para el anuario de literatura Viceversa Letteratura. Ha traducido a autores francófonos como Monique Laederach, Claude Ponti y Gustave Roud.Fundador y director de la revista "Hétérographe, revue des homolittératures ou pas:" (literatura y crítica queer, en francés).

Bibliografía

  • Canto oscuro e político, Poesía italiana – Settimo quaderno collettivo, a.c. di Franco Buffoni, Milano, Marcos y Marcos, 2001
  • Qualunque sia il nome, introducción de Fabio Pusterla, Bellinzona, Casagrande, 2003 (Schillerpreis 2004)
  • Français : Quel que soit le nom, traduit de l’italien par Mathilde Vischer, Lausanne, Éditions d'en bas, 2010
  • Engl.: Wathever The Name, poems, translated by Peter Valente, Nueva York, Spuyten Duyvil, 2017.
  • Vento, introducción de Stefano Raimondi, Faloppio, LietoColle Libri, 2004
  • Grisù, Bellinzona, Casagrande, 2007
  • Alberto Canetta. La traversata del teatro, introducción de Paolo Di Stefano, Bellinzona, Casagrande, 2007
  • "Sexualité / Sexualität / Sessualità", Bellinzona/Lausanne/Biel, Casagrande/d'en bas/die Brotsuppe, 2011.

Referencias

  1. «Mork & Matt». Le Courrier (en fr-FR). 10 de julio de 2022. Consultado el 12 de julio de 2022. 

Enlaces externos

  • Sitio official
  • Viceversa Letteratura
  • Bibliothèque Universitaire de Lausanne
  • Revista Hétérographe
Control de autoridades
  • Wd Datos: Q661959